YAZILI TERCÜME NEDİR?

Yazılı tercüme, bir dilde yazılmış metni başka bir dile yazılı olarak çevirme sürecidir. Bu süreç, genellikle bir metnin doğru anlamını, dilbilgisini ve kültürel öğelerini koruyarak hedef dilde anlaşılır bir şekilde iletmeyi amaçlar. Yazılı tercüme genellikle belgeler, makaleler, kitaplar, web siteleri, mektuplar gibi çeşitli yazılı materyallerin çevirisini içerir. Bu tür tercümeler profesyonel tercümanlar veya tercüme hizmetleri tarafından gerçekleştirilir ve çeviri sürecinde dilbilgisi, terminoloji ve kültürel uyumluluk gibi faktörlere dikkat edilir.

 

YAZILI TERCÜME TÜRLERİ NELERDİR?

  • Hukuki Tercümeler: Hukuk alanında kullanılan mahkeme kararları, yasal belgeler, sözleşmeler, vekaletnameler, noter onaylı belgeler, yasal raporlar, tüzükler ve diğer hukuki belgelerin çevirisi.
  • Tıbbi Tercümeler: Tıp alanında kullanılan hastane raporları, tıbbi reçeteler, klinik çalışmalar, ilaç prospektüsleri, tıbbi cihaz kullanım kılavuzları, sağlık raporları ve diğer tıbbi belgelerin çevirisi. 
  • Teknik Tercümeler: Mühendislik, bilgisayar bilimi, inşaat, otomotiv, elektrik, elektronik ve diğer teknik alanlarda kullanılan teknik belgelerin çevirisi.
  • Eğitim Tercümeleri: Eğitim materyalleri, öğrenci raporları, ders kitapları, akademik makaleler, tezler, diploma ve transkriptlerin çevirisi.
  • İş Tercümeleri: İş dünyasında kullanılan şirket politikaları, ticari sözleşmeler, finansal raporlar, pazarlama materyalleri, iş planları, sunumlar ve diğer iş belgelerinin çevirisi.
  • Edebi Tercümeler: Edebiyat eserleri, romanlar, öyküler, şiirler, tiyatro oyunları ve diğer edebi metinlerin çevirisi.
  • Web Sitesi Tercümeleri: Web sitelerinin içeriği, blog yazıları, ürün açıklamaları, kullanım koşulları, gizlilik politikaları ve diğer çevirisi gereken web içeriklerinin tercümesi.
  • Turizm ve Seyahat Tercümeleri: Turistik broşürler, otel rezervasyonları, tur paketleri, seyahat kılavuzları ve diğer turizm materyallerinin çevirisi.
  •  

    "Yazılı tercümeler, iş dünyasında, akademik alanda, hukuk sektöründe ve daha birçok alanda önemli bir ihtiyaçtır. Doğru ve anlamlı bir şekilde çevrilen yazılı belgeler, uluslararası iletişimi güçlendirir, işbirliğini teşvik eder ve bilgi alışverişini kolaylaştırır. Akredite Tercüme, geniş dil yelpazesi, uzman tercüman kadrosu ve yılların verdiği deneyimle yazılı tercüme ihtiyaçlarınızı karşılamak için buradadır."